អំពីវិធានដី Land Rules

អំពីវិធានដី Land Rules

អំពីវិធានដី

Land Rules

មាត្រា ១១៤៖

សិទ្ធិ និងកាតព្វកិច្ចនៃកម្មសិទ្ធិករ ត្រូវបានកម្រិតដោយវិធានដីទាំងឡាយសំដៅធានាការពារផលប្រយោជន៍ទូទៅដែលកំណត់ដោយច្បាប់។

Article 114

Rights and obligations of owners shall be determined by all land rules with the purpose of ensuring the protection of the general interests determined by law.

មាត្រា ១១៥៖

បែបបទសំណង់ និងលក្ខខណ្ឌទាំងឡាយនៃការរៀបចំដែនដី និងនគរូបនីយកម្ម ចំពោះកម្មសិទ្ធិករនឹងកំណត់ដោយអនុក្រឹត្យ។

Article 115

The construction formalities and all conditions imposed on owners relating to land
management and urban planning shall be determined by sub-decree.

មាត្រា ១១៦៖

ការប្រើប្រាស់កម្មសិទ្ធិដែលមិនស្របតាមវិធានដី តែជាប់កិច្ចសន្យាមុនការប្រកាសឱ្យប្រើច្បាប់នេះ មិនអាចប៉ះពាល់បានឡើយ។ ប៉ុន្តែការប្រើប្រាស់នោះមិនអាចពង្រីកថែមនៅក្រោយពេលប្រកាសឱ្យប្រើវិធានដីដែលបានកម្រិត ឬហាមឃាត់បានឡើយ។

ក្នុងករណីបន្ទាន់ ឬតម្រូវការចាំបាច់នៃផលប្រយោជន៍សាធារណៈ ច្បាប់អាចបញ្ញត្តិថែមទៀតនូវការអនុវត្តបន្ទាន់នៃវិធានដី កម្រិតពីការប្រើប្រាស់កម្មសិទ្ធិដែលមានលក្ខណៈជាសណ្តាប់ធ្នាប់សាធារណៈ។

Article 116

Any use of ownership that does not comply with any land rules but that was binding by contract before this law came into effect shall not be affected. Such use may, however, not be extended after the promulgating of the land rules that restrict or prohibit it.

In the case of an emergency or to meet a public interest need, the law can additionally
prescribe the immediate implementation of land rules, in the nature of public order, that
restrict the use of ownership.

Land Rules

មាត្រា ១១៤៖

សិទ្ធិ និងកាតព្វកិច្ចនៃកម្មសិទ្ធិករ ត្រូវបានកម្រិតដោយវិធានដីទាំងឡាយសំដៅធានាការពារផលប្រយោជន៍ទូទៅដែលកំណត់ដោយច្បាប់។

Article 114

Rights and obligations of owners shall be determined by all land rules with the purpose of ensuring the protection of the general interests determined by law.

មាត្រា ១១៥៖

បែបបទសំណង់ និងលក្ខខណ្ឌទាំងឡាយនៃការរៀបចំដែនដី និងនគរូបនីយកម្ម ចំពោះកម្មសិទ្ធិករនឹងកំណត់ដោយអនុក្រឹត្យ។

Article 115

The construction formalities and all conditions imposed on owners relating to land
management and urban planning shall be determined by sub-decree.

មាត្រា ១១៦៖

ការប្រើប្រាស់កម្មសិទ្ធិដែលមិនស្របតាមវិធានដី តែជាប់កិច្ចសន្យាមុនការប្រកាសឱ្យប្រើច្បាប់នេះ មិនអាចប៉ះពាល់បានឡើយ។ ប៉ុន្តែការប្រើប្រាស់នោះមិនអាចពង្រីកថែមនៅក្រោយពេលប្រកាសឱ្យប្រើវិធានដីដែលបានកម្រិត ឬហាមឃាត់បានឡើយ។

ក្នុងករណីបន្ទាន់ ឬតម្រូវការចាំបាច់នៃផលប្រយោជន៍សាធារណៈ ច្បាប់អាចបញ្ញត្តិថែមទៀតនូវការអនុវត្តបន្ទាន់នៃវិធានដី កម្រិតពីការប្រើប្រាស់កម្មសិទ្ធិដែលមានលក្ខណៈជាសណ្តាប់ធ្នាប់សាធារណៈ។

Article 116

Any use of ownership that does not comply with any land rules but that was binding by contract before this law came into effect shall not be affected. Such use may, however, not be extended after the promulgating of the land rules that restrict or prohibit it.

In the case of an emergency or to meet a public interest need, the law can additionally
prescribe the immediate implementation of land rules, in the nature of public order, that
restrict the use of ownership.

សព្វទានំ ធម្មទានំ ជិនាតិ
Sharing knowledge is the most worthwhile endeavor of all.

-ព្រះពុទ្ធ-

SOPHEAPCAMBOLAW strongly believes that knowledge is the true property of every individual.

This summary is for informational purposes only and does not constitute legal advice. It is not comprehensive, and readers should seek professional legal consultation for their specific circumstances. SOPHEAPCAMBOLAW retains full ownership of this content. Unauthorized reproduction, distribution, or use of any part of this article without prior written approval is strictly prohibited.

Leave a comment